The Guarani also came to the universities. Today the medical student or teacher or journalism or agricultural science or the future lawyer, etc. knows that can not survive in Paraguay if you do not speak Guarani. 4 ) Guarani has a major presence in the media. In this regard we note that there are many media companies (especially radio), which have spaces dedicated to Guarani. There are also many advertisements in Guarani.
There are also numerous journalists who recognize the Guarani as a useful and indispensable tool. Moreover, recently, the Paraguayan Chamber of Advertisers (CAP) requested the national authorities that the labeling of the Mercosur also be made in Guarani. 5 ) Permanent publishing. This is another interesting aspect that brings us closer to the new circumstances they will live to Guarani, in fact, not a month goes by without one or more published books, magazines and other printed materials about the Guarani-Guarani or included in this last group a new newspaper in Guarani: Ara. We all know that the literature strengthens the vitality of languages. 4.
THE SITUATION ARGENTINA In Argentina there has always been a positive awareness towards Proviencias Guarani in the north, such as Corrientes, Formosa, Misiones, Chaco, Resistencia, Parana, Salta and others. A valuable show what is now the province of Corrientes in late 2005 declared the official language Guarani together with Castilian. This achievement was due to the persistent campaign developed by the then deputy Walter Insaurralde. This historical fact shows us a community aware of sociolinguistic and consistently committed to it.